Ir al contenido principal

Differences between being Bilingual and Bicultural.

 According to Grosjean (2013), we can find the following differences between bilingual and bicultural:















Comentarios

Entradas populares de este blog

Bilingual and Bicultural Examples

  Examples of being bilingual. Canadians speak two languages officially, English and French. A person who grew up speaking Spanish at home and learned English in school. In Switzerland, most people speak French, but because it is a central country, its inhabitants must speak English. Examples of being bicultural. A person who was born in China and immigrated to the United States, and is familiar with both Chinese and American cultures. Children of Mexican immigrants in the US, the children of mixed families or people who migrated and have spent considerable time in their new homeland. Venezuelans living in Colombia adopt Colombian culture. It means they live and work as Colombian people. E xamples of being bilingual and bicultural. A person who grew up in a bilingual household and also has a strong connection to their cultural heritage. Immigrants in different countries usually live the foreign culture at work. They behave, talk, and eat like a local person. On the other hand, ...

Videos about the statement and question

Statement  Particularly (Spanish-English bilingualism) has been privileged. This is seen as providing access to a highly ’visible’, socially-accepted form of bilingualism, leading to the possibility ofemployment in the global market-place. In contrast, bilingualism in minority Amerindian or Creole languages has been generally undervalued and associated with an `invisible` form of bilingualism related to underdevelopment, poverty and backwardness.  Question  The question we can ask, how far bilingual education programs for majority language speakers in Colombia today are actively helping towards the creation of a more understanding, a more tolerant society and not only providing a way to better jobs and a higher standard of living for their graduates?  Video Lorena Isabel Vasquez Almario Video Diana Marcela Castro Ruiz Video Brando Jussepe Nope Aguilar

Reference

Grosjean, F. (2013). Bilingualism: A short introduction. In Grosjean, F. & Li, P (Eds.), The psycholinguistics of bilingualism. pp. 5-25. John Wiley & Sons. https://www.francoisgrosjean.ch/bilin_bicult/25%20Grosjean.pdf Mejía, A. (2006). Bilingual Education in Colombia: Towards a Recognition of Languages, Cultures and Identities. Colombian Applied Linguistics Journal, (8), 152–168. https://revistas.udistrital.edu.co/index.php/calj/article/view/176 Ministerio de cultura de Colombia. (s.f.) Lenguas Nativas y Criollas de Colombia. https://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas-nativas/Paginas/default.aspx Ministerio de Educación de Colombia. (2017). Como país estamos mejorando en el nivel de inglés: Rosa Cely, gerente Colombia Bilingüe. https://www.mineducacion.gov.co/portal/salaprensa/Comunicados/363158:Como-pais-estamos-mejorando-en-el-nivel-de-ingles-Rosa-Cely-gerente-Colombia-Biling-e